A Final Farewell

April 7, 2014

Dearest readers,

it has been quite some time since I last posted anything and perhaps you wondered if I would ever post again. The answer is no, I won’t. At least not here. However, I have started a new online writing project called Thinking Like a Forest. I suspect that Asako has gone into permanent blogging retirement, though one can never be sure.

My decision to stop this blog was motivated by the host site wordpress.com’s announcement  that they might start putting advertisements on free blogging sites such as this one. My opinion of advertising was shared by George Orwell: “rattling a stick in a swill bucket.” I prefer not to.

I will leave this blog online for archival purposes only. There will be no new posts from this point on. If you enjoyed it and would like to read more then I encourage you to follow Thinking Like a Forest.





April 7, 2014

I am switching all subscribers to this blog over to the new site Thinking Like a Forest.This may be a little presumptuous so, apologies if you’re not interested. If you really don’t want to follow my move you can easily unsubscribe by following the links when you are notified of a new post.



July 23, 2013

yamamomo (Myrica rubra)

‘Tis the season for yamamomo (Myrica rubra), variously known to the English-speaking world as Chinese or Japanese bayberry, red bayberry, yumberry, Asian bog myrtle, Chinese strawberry tree or waxberry. Of these last two names the former comes from a resemblance to the strawberry tree (Arbutus unedo) and the latter because the fruit of other myrica species is coated in wax (from which candles can be made) and therefore they are known as wax myrtles or wax berries. However, despite sometimes being referred to as waxberry, the fruit of M. rubra does not have a waxy coating. A friend who lives without electricity (and thus always interested in potential sources of candle wax) has been wholly unsuccessful, despite her best attempts, in extracting any wax from M. rubra.

The Japanese name, yamamomo (山桃), means ‘mountain (yama 山) peach (momo 桃)’ although there is nothing very peach-like about the fruits of yamamomo. But then neither is there much peach-like about the native plums which are called sumomo (which once meant vinegar, or sour, (su 酸) peach (momo 桃)[1], although in contemporary Japanese sumomo is usually written 李 which obfuscates this older meaning). As far as I can see the only thing these other momo’s have in common with peaches is that they are round, stone fruits and usually red-ish.

The fruits of yamamomo are about 1.5 – 2 cm’s in diameter (there are cultivated varieties that have larger fruits however, according to local growers, the fruit is easily damaged by inclement weather at harvest time). The fruits grow in clusters and are dark red to purple when ripe. The tree is evergreen with leathery leaves and grey bark, reaching heights of 15 metres. It grows on forested mountain slopes (100 – 1500 metres) throughout southern China, Taiwan, Japan, Korea, the Philippines…[2]

yamamomo ​(​Myrica rubra)

The fruits are refreshingly tart and may be eaten fresh though often they are served in a sweet syrup. They also make wonderful wine (and if you can make wine you can, of course, make vinegar too). In both China and Japan they are used to make a medicinal liquor (steeped  in báijiǔ in China and shōchū in Japan). See recipes below.

I have been told that, in the past, the seeds of yamamomo were also eaten in Japan. The seeds are “stones” like those of plums — although rather small they are very hard. I am yet to find out exactly how the seeds were rendered edible but I will surely update this post when I do.

The traditional medicinal uses of M. rubra by the peoples of east Asia include as an antidote for arsenic poisoning, a carminative, an anti-inflammatory, for the treatment of diarrhea, dysentery, dyspesia, nausea, excessive perspiration, psoriasis, and in the treatment of wounds, ulcers and sores.[3]

For the treatment of arsenic poisoning, wounds, sores and skin diseases a decoction of the stem bark is applied externally.[4]

The leaves have long been known to practitioners of Chinese medicine to be anti-inflammatory and recent studies have shown the juice of the fruits is also anti-inflammatory and effective in the treatment of ulcers.[5, 6]


Yamamomo in syrup

yamamomo in syrupThe few recipes for sweetened yamamomo that I have seen recommended cooking the fruit for 5 – 10 minutes in the syrup but I find this makes the fruit too mushy and it loses its wonderful tart edge. They also recommended an equal weight of sugar to that of the fruit – I say half that amount of sugar is plenty. I suspect these people don’t even like yamamomo!

  1. Soak yamamomo in a salt brine for 30 minutes then rinse. This is to remove insects of which there are usually plenty.
  2. Bring sugar (half the weight of the fruit) to a boil in enough water to cover the fruit.
  3. Add the fruit and boil for just a couple of minutes.
  4. Put the fruit in jars and cover completely with the the syrup and screw on lids.

After about 24 hours they should be ready. Kept in a cool place they should keep for a month. If, once filled and capped, the jars are covered with hot water and boiled for 20 – 30 minutes the fruit should keep for up to a year. For more on processing for long term storage see here. I have attempted a batch with raw fruit — the yamamomo was not placed in the boiling syrup but directly in the jars and the hot syrup poured over the fruit — however, it started to ferment within a few days. Still tasted great though.

After finishing the fruit the syrup is used to make a very pleasant summer drink. Pour a little in the bottom of a glass and fill with cold water.


Yamamomo Wine

Yamamomo wineYamamomo fruits are coated in wild yeasts which, if treated right, will happily make alcohol for you. And they’re so easy to please! Place the fruit in sugary water and stir often. As simple as that. How much sugar you use will affect the vigour and length of fermentation and thus the strength (alcohol content) of your brew. For a strong wine, use more. For 2kg of yamamomo I use about 1.25 kg’s of sugar. To make a simple “country wine” to be consumed “green”: [7]

  1.  Do not wash the yamamomo. You want to keep all the wild yeast on the fruit. Yes, there probably will be many tiny insects in the fruit but these will be strained out later. Place the fruit in the bottom of a container – a food grade plastic bucket or large glass jar will do nicely.
  2. Dissolve the sugar in enough cold water to generously cover the fruit (5 to 10 cm’s is good). Pour this mixture over the fruit in the bucket.
  3. Stir. And stir often. The more you can stir your potion the better. I stir my concoctions anywhere from 6 to 10 times a day. At a minimum give it at least four good stirrings every day.Making yamamomo wine
  4. Between stirring keep your bucket covered with a lid, cloth or anything else that keeps flies and dust out.
  5. After a day or two you should see bubbles or froth forming on the top of the liquid. Keep up the daily stirrings until the froth begins to lessen – hopefully this will take a couple of weeks.
  6. When fermentation does begin to subside strain in to bottles and enjoy.


Yamamomo vinegar

Vinegar is essentially wine that has been overexposed to oxygen. Once the yeasts that converted the sugars to alcohol have begun to lose steam through lack of food acetobacter (acetic-acid-producing bacteria who were always present but until now held in check by the vigour of the yeasts) begin to dominate. It is acetobacter that will turn your wine in to vinegar.

So, to make vinegar follow the wine making steps listed above but rather than bottling the finished wine strain it into another wide mouthed container and keep covered with a cloth. Taste regularly and when it reaches the desired acidity (when it tastes like vinegar) bottle and cap. A vinegar ‘mother’ may have formed on top which you’ll need to remove before bottling. But don’t discard this. You can eat it, feed to it to your chickens or compost it.


Yamamomo Koubo

Given that yamamomo is abundantly covered in wild yeasts (kõbo) it can also be used as a yeast source for bread (and probably beer too). Place some fruit in a jar, cover with water and add some honey or sugar. Stir or shake the jar often (if shaking release pressure by opening the lid after shaking). When it begins to bubble vigorously it is ready to use. For bread, just add some of the liquid to your dough mix. A little experimentation may be needed to get the amount right.


Yamamomo shochu

yamamomo (Myrica rubra) ShochuSimply steep yamamomo in liquor for a month or more. Here in Japan shōchū is typically used, in China it is báijiǔ and in Korea soju. These are all white liquors usually ranging from around 35 – 60% alcohol by volume. Vodka would be an obvious substitute. If you’re concerned about little insects in your alcohol soak the fruit in a salt brine for 30 minutes then rinse. Place the fruit in a jar and cover with liquor of your choice.

If your focus is on extracting the medicinal qualities of yamamomo then what you are making is a tincture. Fill your jar with as much fruit as possible before adding the liquor. Let it sit for at least one month and keep it out of direct sunlight. Shaking it around a bit from time to time is not a bad idea either.

If, on the other hand, you just want to flavour some liquor for drinking then less fruit/more liquor can be used.



1. https://ja.wikipedia.org/wiki/スモモ. Accessed 7/19/2013.

2. Flora of China Vol. 4. Available online at efloras.org. Accessed 7/20/2013.

3. Dr. Duke’s Phytochemical and Ethnobotanical Databases. Accessed 7/23/2013.

4. Plants for a Future, Myrica rubra. Accessed 7/23/2013.

5. Wang, S.J., et al., ‘Anti-inflammatory activity of myricetin isolated from Myrica rubra leaves.’ Planta Med 76(14), October 2010.

6. Alajmi et al., ‘Some pharmacological actions of Myrica rubra.’ African Journal of Pharmacy and Pharmacology Vol. 7(9), 8 March, 2013. PDF from Academicjournals.org. Accessed 7/23/2013.

7. For more on making country wines (or any other fermentation technique for that matter) see Sandor Katz, The Art of Fermentation. Chelsea Green, 2012.

Let it Bleed II

March 22, 2013

Here is Asako’s latest Les chroniques purple contribution. Originally posted March 16, 2013.


We have two pairs of chabo — Japanese heritage breeds of chicken. They are much smaller than regular chickens and thus lay smaller eggs but we chose chabo instead of the typical hybridized egg-machine chickens. Be it creatures or plants, we prefer the strong, close-to-wild ones that can take care of themselves. Chickens that have been selectively bred for high productivity require special food to keep up with the nutrient, mineral and protein demands that come from pumping out so many eggs. Favoring particular genetic traits always comes at the expense of others and so these chickens are prone to illness and have usually lost the ability to efficiently forage their own food.

Our four chabo all hatched last summer, making this their first spring.

Their names are Bully, Obasan (Japanese for auntie), Chabosuke, and Chaboko. Chabo tend to pair bond and are ‘faithful’ to their partners. Because of this it is traditional in Japan to keep pairs of chabo – one rooster for every hen. Our two pairs are descended from different breeds, one of which produces roosters that are considerably larger. Due to this difference in body size, Bully was always bullying Chabosuke (hence his name). Recently Chabosuke began taking out his frustration on the girls and sometimes on me too! Then one day he decided enough was enough. It was time to confront the bully.

The challenge started with a high flying kick to Bully first thing in the morning. But mostly their fighting method is more like sumo wrestling. They stand off, puffing up their collars, staring at each other. One lunges at the other’s comb or wattle, pecking it with his beak and pulling on it to drag down his opponent’s body. This is the first time I have seen chickens fight. It was a frightening scene: blood on their faces, on their feet, and splattered all over the ground. They wouldn’t stop. I became worried that it might not end until one was seriously injured, crippled, or even killed.

After thirty minutes of carnage I stepped in, and put everybody into their separate houses to cool down (interestingly, the girls didn’t care about the boys’ fighting at all, and were busy with their usual scratching up the soil and munching away on things while right next to them the voltage was at maximum!).

Next morning I opened the doors of the two chook houses and, within seconds, witnessed the same scene as yesterday. After a short while I shunted everyone back inside their respective houses and closed the doors again.

Not knowing what to do, I called the guy who had given the chabo to us. He said, “I don’t know. I never know what they are thinking. We can only observe them. They will figure it out for themselves.” I asked if it was a good idea to move one of the houses away from the other. “No”, he replied. Of course, I don’t know what they are thinking either! I made up my mind to stop interfering and see what would happen, to let it go all the way even if the outcome was one I didn’t like.

Next morning it started again. This time I didn’t interrupt but just observed the fighting. It seemed like Bully was losing, trying to run away from Chabosuke. He looked confused, like he couldn’t comprehend what was happening. But Chabosuke wasn’t letting him escape. They ran beyond the perimeter of their normal playground. I patiently followed them wherever they went just to keep an eye on where they were. At one point Chabosuke knocked Bully down. He seemed completely off-switch, blood all over him. It looked like Chabosuke wasn’t going to stop attacking him. I reached in to the fray, grabbed Bully and held him tightly to my chest. After having a good look at the damage I put them into their houses again.

And I moved Bully’s house far away from Chabosuke’s.

I thought by now Bully would understand that he was no longer No.1. And here, in this new location, he could enjoy a new life with his partner, Obasan.

Next morning, they were having breakfast at their now widely separated locations. It seemed a quiet, gentle morning … until Chabosuke started crowing loudly. Sure enough Bully, hearing the crowing, rushed off in the direction of Chabosuke. At this point I just walked away. I went back to my daily tasks but I kept thinking about it.

I had lived in cities my whole life until recently when I moved to the mountains to live within nature. After two years, I thought I was getting better at it but this incident showed me that I am still far away from nature, trying to force other living things to fit my view of the world, domesticating them into cute house pets and ignoring their instinctual natures. To ‘protect’ them both I had tried to prohibit them from fighting. But then, are they the only ones to have been domesticated?

Recently I went to the city. Around the station there were many signs prohibiting people from doing all sorts of things: No parking! No smoking! No talking on mobile phones! Don’t litter! Don’t stand in front of this line!.…  Red and yellow is everywhere. The colors of security and safety, we are led to believe, are protecting people from one danger or another, some inappropriate behavior or filthy habit, but aren’t they actually preventing people from listening to their intuitions, to their instincts and senses, redirecting the very process of their thinking? Domesticated animals. And I am one of them.

The situation calmed down that day. Chabosuke lost both of his spurs and gave up the fight. Bully kept his dignity after all. They went back to their usual roles, but only until Chabosuke’s spurs re-grow, perhaps.

Let it Bleed

February 18, 2013

Originally posted on Les Chroniques Purple, February 16, 2013.

During a recent spell of particularly warm days a paper wasp appeared on the toilet wall. In subsequent days the temperature plummeted and (if she has moved at all) her movements have been barely perceptible. Coaxed from hibernation by the arrival of spring. Or, maybe not…

Although the sun rises higher in the sky with each passing day the nights remain crisp—cold clear skies and shimmering stars. This cold dark energy has dominated the past months. During this time many plants concentrate their vital energy, their ki, in root systems sunk deep in the relatively warm soil. There are also plants that have hugged the ground closely protecting themselves from the brutal wind that whips up the valley. Now, here and there, fukinoto, the small buds of the giant butterbur, have begun popping up from the ground. Fukinoto we deep fry or boil and mix with miso paste. It is a bitter tasting plant. The bitterness of many spring wild edible plants stimulates the digestive system and helps flush out the residue accumulated through the winter’s heavier fare. Fukinoto is a plant that reminds us of winters passing and the arising of spring.


It is a commonplace that farmers or those who “live close to the land” are more keenly attuned to the seasons. For us, living as foragers and gardeners in a forest, what we have become more aware of is the bleeding boundaries of the seasons across time and space. Spring, summer, autumn and winter as discrete seasons with “official” starting dates—be they astronomical or calendar-based—seem to have little to do with the dynamic flow of constant and gradual change that we experience. The drum roll of spring beginning somewhere in the depths of winter. The fall crescendo building momentum in the torrid days of summer.

During February—usually the coldest month—the morning ground glistens with a carpet of frost. The chickens struggle to drink water through the crust of ice that covers their bowl during the frigid nights. Winter scenes to be sure. However, late morning, as the sun crests over the mountains to the south, a warm glow fills the valley and a different scene is revealed. The tiny white flowers of chickweed peek out from the plants’ increasingly lush growth. Thousands of frog eggs become visible (how long have they been there?) on the bottom of a small pond. The first tentative blooms appear in the tree canopy.

Behind our house a path cuts across the slope of the hill. Above the path, where the sun hits early, where a bamboo grove shelters the land from strong winds, where the slope of the hillside encourages frost to move along without settling, daffodils have been glorying in days of spring for weeks already. It is here that the florets of nabana, a wild mustard, can be picked first. Below the path, in the depths of the valley, where the sun comes late, where the land is fully exposed to the gales and where frost settles thickly it is still the midst of winter. Here the nabana will arrive much later but will continue producing delicious florets for much longer.

For the forager attuning to the seasons, or “eating seasonally,” is a deep practice. It is an invitation to learn the lay of the land intimately; to learn the precise gradients in temperature caused by the differing angles of the sun as it touches a hillside; to develop a sense of the microclimates offered by a rocky outcrop, a tree, a body of water; to observe where the soil is most, or least, fertile. We overlay this information with what we have learned from the plants: preferences in soil fertility and warmth, preferences in amount of sunlight exposure relative to air temperature, how much rain in which temperature range will spur the fruiting of a particular fungi… Of course this is not to be studied in books then applied in the field but learned by doing, slowly. And anyway, it can hardly be said that it is consciously applied at all but rather, in a most subtle way, the feet, the eyes, the hands are guided.

– Asako Kitaori & Dion Workman

Occupy Japan!

January 24, 2013

This piece by Asako was originally posted on Les Chroniques Purple. It is the inaugural post of Walking on Boundaries, a series of monthly posts by Asako (or Asako & Dion) which, for the duration of 2013, will published on the 16th of each month by Les Chroniques Purple.

In Japan the first three days of the new year are days dedicated to the kami-sama—the deities that live in and around Japanese houses.

During December the house is cleaned and shimenawa (straw rope decorations) and kadomatsu (bamboo and pine decorations to be placed in front of the house) are made. Rice for mochi (rice cakes) is cooked and pounded. On the night of December 31st, in the fire-pit in the living space, or irori, a fire is set with a long log. This fire must be kept burning continuously for the first three days of the New Year. With all the preparations completed, the family sits down around the irori waiting for the new year to come. (It is said if you go to sleep too early on Dec. 31st, you age prematurely).

For the next three days (seven in some parts of Japan) the kami-sama occupy our world.

In the kitchen, there is Kamadogami. The kamado (a traditional earthen wood burning stove) is that very special place in the house where food is prepared daily to sustain the house’s occupants. Thus Kamadogami is the deity that protects the family and is also a symbol for the family’s prosperity. He/she has a rather rough temper but possesses strong miraculous powers. Treat this stubborn old one well for really nice favors or curses may be returned.

Ebisu-san hangs out in the living room, smiling. With six others Ebisu-san came by boat to Japan to bring happiness to the land. He is like a child’s favorite grandpa—the one who always gives them candies.

At the family altar there are ancestral spirits chitchatting and drinking sake. The gate to the house is guarded by Monshin, a bouncer type kami who prevents evil spirits from crashing the party. But Toshigami is an invited guest, coming from wherever he roams to join the party and eat mochi. When the party’s over Toshigami departs to continue on his travels.

Even in the toilet kami-sama dwell! This is where Auntie Kawayagami hangs out. The toilet is the sacred space where fertilizer is created to grow good vegetables, the space where death & birth meets (dead vegetables and animals digested and becoming the nourishment for new vegetables). Auntie Kawayagami can also help deliver healthy babies. But if you leave the toilet dirty she won’t be happy and will strike you with illness.

With the party finished all the new year’s decorations are burnt and the kami-sama ride the flames back to the other side. Some stay with the family in the house but they will live rather quietly until the new year rolls around again. And thanks to the kami-sama spring is now on the way.

– Asako Kitaori, January 2013

On the Road

January 3, 2013

Well look at that…The end of the world has come and gone (again) and we’re all still here! With the latest apocalypse/salvation distraction behind us we’re back to the reality of the slow catastrophe daily unfolding and the responsibility for doing something about it.

While the Japanese have just voted in a right-wing, pro-nuclear nationalist “strong leader” to end their woes (not that there was much of a choice – being a modern democracy an’ all) Asako and I have a different idea. In January we’re hitting the road (well, the tracks actually) to propagandize the people and hopefully inspire a little action.


During January 2013 we will be giving presenations in Hamamatsu, Nagoya and Tokyo about our life and work at Shikigami. Through photographs and stories we will discuss our approach to permaculture, deep ecology, forest gardening and gift economics.

Hamamatsu Wednesday January 9, 13:30. Payaka: 4-19-12 Kamoe, Naka Ward, Hamamatsu Permaculture Chubu, Hamamatsu

Nagoya Sunday January 13, 14:00. Tokurinji: Aioi-28-341 Tenpakucho Oaza Nonami, Tenpaku Ward, Nagoya Permaculture Chubu, Nagoya

Tokyo Friday January 18, 19:30. One Kitchen: 3-26 Arakicho, Shinjuku-ku, Tokyo


1月9日(水) 13:30 Payaka(パヤカ) 静岡県浜松市中区鴨江4-19-12  詳細はパーマカルチャー中部

1月13日(日) 14:00 徳林寺(本堂裏のギャラリー・ハスタクティ1Fにて)  愛知県名古屋市天白区天白町大字野並相生28-341 詳細はパーマカルチャー中部

1月18日(金)19:30 One Kitchen  東京都新宿区 荒木町3−26 サウスウィング荒木町2F奥